 |
|
|
1063, 1064]
|
世尊聖者千眼千首千足千舌千
|
臂觀自在菩提薩埵怛 廣大圓
|
滿無礙大悲心陀羅尼
|
|
◇ na mo ra tna tra y
|
aa ya ◇ na ma.h aa r
|
ya va lo
|
ki te `sva raa ya b
|
o dhi sa tvaa ya ma
|
haa sa
|
tvaa ya ma haa kaa
|
ru .ni kaa ya ma ka
|
a vii raa
|
ya sa ha sraa k.saa
|
ya sa ha sra `sii
|
.saa ya
|
sa ha sra pa da ya
|
sa ha sra ji dvaa ya
|
sa
|
ha sra bhu jaa ya e
|
hi bha ga va.m naa
|
ryaa va
|
lo ki te `sva ra u
|
gra a tma gra ma ha
|
a u
|
gra ma haa naa da k
|
i li ki li ki li ki
|
li
|
mi li mi li mi li c
|
i li ci li ci li ci
|
li
|
na .tu na .tu na .tu
|
na .tu kra sa kra
|
sa kra sa
|
kra sa ku ru ku ru
|
ku ru ku ru e hye h
|
i
|
ma haa vii ra va l
|
a.m da da vii rya.m
|
da da sa
|
va.m kaa ma.m me p
|
ra ya ccha `sii ghra
|
.m va `sa.m me
|
raa .s.tra sa raa j
|
a ka.m ku ru sa ha
|
sra bhu ja
|
sa ha sra vii ra l
|
o ke `sva ra saa dh
|
a ya
|
sa daa si ddhi.m me
|
bha va dha ra do b
|
ha va
|
a gro bha vaa mi o.
|
m na mo stu te bha
|
ga va.m
|
tnaa ryaa va lo ki t
|
e `sca ra pra pu dh
|
ya pra sii da
|
ma.h va ra do ma ma
|
bha vaa hi svaa ha
|
a ◇
|
|
1
|
T20n1062Bp0114b01 |
2
|
T20n1062Bp0114b02 |
3
|
T20n1062Bp0114b03 |
4
|
T20n1062Bp0114b04 |
5
|
T20n1062Bp0114b05 |
6
|
T20n1062Bp0114b06 |
7
|
T20n1062Bp0114b07 |
8
|
T20n1062Bp0114b08 |
9
|
T20n1062Bp0114b08 |
10
|
T20n1062Bp0114b08 |
11
|
T20n1062Bp0114b09 |
12
|
T20n1062Bp0114b09 |
13
|
T20n1062Bp0114b09 |
14
|
T20n1062Bp0114b10 |
15
|
T20n1062Bp0114b10 |
16
|
T20n1062Bp0114b10 |
17
|
T20n1062Bp0114b11 |
18
|
T20n1062Bp0114b11 |
19
|
T20n1062Bp0114b11 |
20
|
T20n1062Bp0114b12 |
21
|
T20n1062Bp0114b12 |
22
|
T20n1062Bp0114b12 |
23
|
T20n1062Bp0114b13 |
24
|
T20n1062Bp0114b13 |
25
|
T20n1062Bp0114b13 |
26
|
T20n1062Bp0114b14 |
27
|
T20n1062Bp0114b14 |
28
|
T20n1062Bp0114b14 |
29
|
T20n1062Bp0114b15 |
30
|
T20n1062Bp0114b15 |
31
|
T20n1062Bp0114b15 |
32
|
T20n1062Bp0114b16 |
33
|
T20n1062Bp0114b16 |
34
|
T20n1062Bp0114b16 |
35
|
T20n1062Bp0114b17 |
36
|
T20n1062Bp0114b17 |
37
|
T20n1062Bp0114b17 |
38
|
T20n1062Bp0114b18 |
39
|
T20n1062Bp0114b18 |
40
|
T20n1062Bp0114b18 |
41
|
T20n1062Bp0114b19 |
42
|
T20n1062Bp0114b19 |
43
|
T20n1062Bp0114b19 |
44
|
T20n1062Bp0114b20 |
45
|
T20n1062Bp0114b20 |
46
|
T20n1062Bp0114b20 |
47
|
T20n1062Bp0114b21 |
48
|
T20n1062Bp0114b21 |
49
|
T20n1062Bp0114b21 |
50
|
T20n1062Bp0114b22 |
51
|
T20n1062Bp0114b22 |
52
|
T20n1062Bp0114b22 |
53
|
T20n1062Bp0114b23 |
54
|
T20n1062Bp0114b23 |
55
|
T20n1062Bp0114b23 |
56
|
T20n1062Bp0114b24 |
57
|
T20n1062Bp0114b24 |
58
|
T20n1062Bp0114b24 |
59
|
T20n1062Bp0114b25 |
60
|
T20n1062Bp0114b25 |
61
|
T20n1062Bp0114b25 |
62
|
T20n1062Bp0114b26 |
63
|
T20n1062Bp0114b26 |
64
|
T20n1062Bp0114b26 |
|
網頁版大藏經之資料來源:中華電子佛典協會
以下是資料來源的相關訊息:
【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1062B《世尊聖者千眼千首千足千舌千臂觀自在菩提薩埵怛
廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼》
【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (Big5) 普及版,完成日期:2007/05/16
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供
【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm)
=========================================================================
# Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1062B 世尊聖者千眼千首千足千舌千臂觀自在菩提薩埵怛
廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼
# CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (Big5) Normalized Version, Release Date: 2007/05/16
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
=========================================================================
世尊聖者千眼千首千足千舌千臂觀自在菩提薩埵怛[口*縛]廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼
本經佛學辭彙一覽
(共 9 條)
大悲
世尊
自在
陀羅尼
無礙
菩提
菩提薩埵
薩埵
觀自在