佛說大生義經
 
    西天譯經三藏朝奉大夫試鴻臚卿
    傳法大師臣施護奉 詔譯
如是我聞。一時佛在俱盧聚落。與苾芻眾
俱。是時尊者阿難獨止一處。於夜分中心
生思念。諸緣生法其義甚深難可了解。惟佛
世尊。具正遍知善能宣說。作是念已。至明
旦時離於本處來詣佛所。到佛所已頭面禮
足。伸問訊已退住一面即白佛言。世尊。我
獨止一處。於夜分中心生思念。諸緣生法
甚深難解。願佛世尊為我宣說。
爾時世尊告阿難言。如是如是。彼緣生法甚
深微妙。難見難了復難思察。惟諸聖者具善
巧智即能分別。非愚癡者之所曉解。何以故
愚癡眾生此世他世滅已復生。如時輪迴。皆
由不了緣生法故。阿難當知。諸法皆由因緣
展轉相生。是故輪迴不能斷絕。緣生法者。
所謂老死。由生為緣即有老死。生法若無老
死何有。由是生緣展轉相生。所謂水族緣故
而生水族。飛禽緣故而生飛禽。眾類緣故而
生眾類。乃至人類緣故而生人類。由是緣故
彼彼眾生。互相因緣而得生起。阿難當知。此
生法者是虛妄法而不究竟。此集此因此生
此緣故有老死。由是老死亦不究竟。
復次生法以何為緣。所謂有法為緣。因彼有
故即起生法。有法若無生法何得。是故有法
如前所說。令諸趣類展轉相生而不斷絕。阿
難當知。此有法者即虛妄法而不究竟。此集
此因此生此緣得起生法。由是生法亦不究
竟。
復次有法以何為緣。所謂取法為緣。由取法
故即起有法。取法若無有法何得。阿難當知。
此取法者即虛妄法而不究竟。此集此因此
生此緣得起有法。由是有法亦不究竟。
復次取法以何為緣。所謂愛法為緣。因有愛
故即起取法。愛法若無取法何有。阿難當知
此愛緣故即起希求。希求為緣即有所得。以
所得故心不決定。由不決定無所厭足。以其
內心無厭足故即生喜貪。以貪緣故即生我
見。我見生已有所取著。取著為緣心即散
亂。由散亂故即起妄語論訟鬥諍。刀杖相治。
由是因緣即便造作諸不善業。如此諸業皆
由散亂而得生起。若無散亂諸業不生。此散
亂法以何為緣。所謂取著為緣。由取著故心
即散亂。取著若無散亂何得。此取著法以何
為緣。所謂我見為緣取著得起。我見若無即
無取著。此我見法以何為緣。所謂喜貪為緣
我見得起。喜貪若無即無我見。此喜貪法以
何為緣。所謂內心無厭足為緣。以無厭足故
即有喜貪。若內心有所厭足即不生喜貪。此
內心無厭足法以何為緣。所謂不決定為緣。
以不決定故即無厭足。心若決定即生厭足。
此不決定法以何為緣。所謂有所得為緣。以
有得故即不決定。若無所得心即決定。此有
所得法以何為緣。所謂希求為緣。以希求故
即有所得。若無希求即無所得。如是諸法。
皆由愛與希求互為緣故展轉生起。當知愛
法有其二種。所謂欲愛有愛。由此二法生諸
過失。阿難當知。此愛法者。即虛妄法而不
究竟。此集此因此生此緣得起取法。由是取
法亦不究竟。
復次愛法以何為緣。所謂受法為緣。由受緣
故即起愛法。受法若無愛法何有。阿難當
知。此受法者。即虛妄法而不究竟。此集此
因此生此緣得起愛法。由是愛法亦不究竟。
復次受法以何為緣。所謂觸法為緣。由觸緣
故即起受法。觸法若無受法何有。由是眼觸
為緣內生諸受。謂樂受苦受非苦樂受。如是
耳鼻舌身意觸為緣內生諸受。此等諸受。皆
由觸法以為緣故。阿難當知。此觸法者。是
虛妄法而不究竟。此集此因此生此緣得有
受法。是故受法亦不究竟。
復次觸法以何為緣。所謂六處為緣。由六處
緣即有觸法。六處若無觸法何有。阿難當
知。此六處法。是虛妄故而不究竟。此集此
因此生此緣而生觸法。是故觸法亦不究竟。
復次六處以何為緣。所謂名色為緣。由名色
故即生六處。名色若無六處何有。此名色
者。謂即色法及心等法有積聚故。即此名色
與彼識法互相為緣。和合得生是為名色。阿
難當知。名色法是虛妄法而不究竟。此集此
因此生此緣得有六處。是故六處亦不究竟。
復次此名色法以何為緣。所謂識法為緣。由
識法故即有名色。識法若無名色何有。此識
法者。最初受生居母胎藏依羯邏藍。識法具
已無所增減。識因緣故而生諸蘊。如是名色
圓滿具足。當知此識與彼名色。互相為緣而
得生起。
復次。當知此識緣者即是名色。是故識為名
色緣。名色為識緣。由如是故苦果生起。苦果
既生即有老死相續而轉。由此集此因此生
此緣。是故苦果是虛妄法而不究竟。如是因
緣識緣名色。名色緣六處。六處緣觸。觸緣
受。如是即得一大苦蘊集。
佛告阿難。汝今當知。諸語言及語言道。非
語言及非語言道。所生及所生道。如是二
種。皆不離名色。阿難。若如是了知即住平
等見。是名了達緣生法。此緣生法。即是諸
佛根本法。為諸佛眼。是即諸佛所歸趣處。
是時尊者阿難作是讚言。善哉世尊。善說此
法。令我及諸苾芻皆得利樂。
爾時世尊告阿難言。我今為汝說無受法。汝
當諦聽諦受。如善作意記念思惟。阿難當知。
離於我相即無受法。何以故。我法若有受
法隨生。為由了達我法是空何有受者。阿難。
我及受法二皆滅已。即無所有住平等見。
阿難。受法有其三種。謂樂受苦受非苦樂
受。言樂受者。所謂受者及所受法。於此二
種。若能了達是滅壞法。即無樂受。是故無
所受法。何以故。當知樂受是無常法。樂受
滅已即離我相。我相既無何為受者。
復次苦受。所謂受者及所受法。於此二種。
若能了達是滅壞法。即無苦受。是故無所受
法。何以故。當知苦受是無常法。苦受滅已
即離我相。我相既無何為受者。
復次非苦樂受亦復如是。所謂受者。受法有
其二種。若能了達此二是滅壞法。即於苦
於樂及非苦樂。三法平等即無所受。何以
故。此三受法皆是無常竟無有實。此受滅已
即離我相。我相既無何有受者。
阿難於汝意云何。當知諸受從心所生。心
無轉故即內無受者。法無實故即外無所受。
是故阿難。如是了知住平等見。住是見者。
即為了達無受法故。此無受法。即是諸佛根
本法。為諸佛眼。是諸佛所歸趣處。是時阿
難而復讚言。善哉世尊。善說此法。我等聞
已信解受持。爾時世尊告阿難言。我今為汝
說無我法。汝等諦聽諦受。如善作意記念思
惟。阿難。了受無所有即離我見。離我見已
住平等見。住是見者於相平等。由平等故
即於世間無所生起。了無生已即得我生已
盡。梵行已立所作已辦。不受後有。阿難當
知。我見不生住平等見。如是即得心善解
脫。無知無見及無所得。離諸思惟於得無
得。非有得非無得而悉了達。如是了達。即
於語言及語言道。非語言及非語言道。所
生及所生道。皆悉無知無見。如是了達已即
離我見。住平等見如實了知。是即名為達無
我法。此是諸佛根本法。為諸佛眼。是諸佛
所歸趣處。是時阿難聞佛所說又復讚言。善
哉世尊。善說此法。我等聞已信解受持。
爾時世尊告阿難言。我今為汝重復宣說。汝
當諦聽諦受。如善作意記念思惟。阿難當
知。無有色相可得。離諸我執如實了知。既
了知已觀想此身。破壞不實非所愛樂。如是
觀察離諸色相不生我執。我相滅已即了此
身破壞不實。如是得住平等見。住是見者。
即於諸蘊了達皆空。諸蘊既空。我及色相
於何有見。
復次阿難當知。識所住處有其七種。非識住
處有其二種。七識住處者。所謂若有色有眾
生。種種身種種想。是為第一識所住處。若
有色有眾生。種種身一想。所謂初禪天。此
為第二識所住處。若有色有眾生。一身種種
想。所謂二禪天。是為第三識所住處。若有
色有眾生。一身一想。所謂三禪天。是為第
四識所住處。若無色無眾生。彼一切處離諸
色想。都一虛空。所謂空無邊處天。是為第
五識所住處。若無色無眾生。彼一切處離
於空想。都惟一識。所謂識無邊處天。是為
第六識所住處。若無色無眾生。彼一切處離
識無邊。都無所有。所謂無所有處天。是為
第七識所住處。阿難。二種非識住處者。所
謂若有色有眾生。即無想天。是為第一非識
住處。若無色無眾生。於彼一切離無所有
處。非有想非無想。即非想非非想處天。是
為第二非識住處。
佛言阿難。如是有色有眾生。種種身種種想。
是為第一識所住處。汝等諸苾芻。當如實
了知。於行坐語言常當稱讚此等法門。廣
為他人分別演說。如是乃至第七識所住處。
及二非識住處法門。亦復如是。於行坐語
言常當稱讚諸佛所說。生淨信心如實了知。
若了知者。即得慧解脫阿羅漢果。
復次阿難當知。有八解脫法門。所謂若內有
色觀外色。是為第一解脫。若內無色觀外
色。是為第二解脫。若身證清淨解脫。是為
第三解脫。若得清淨已離諸色想。觀一虛空
無有邊際。此觀成已是為第四空無邊處解
脫。若離空無邊處。當觀於識識亦無邊。此
觀成已是為第五識無邊處解脫。若離識無
邊處已。當觀一切都無所有。此觀成已是為
第六無所有處解脫。若離無所有處已。當觀
非想非非想處。此觀成已是為第七非想非
非想處解脫。若離是非想非非想處已。當滅
受想住三摩地。彼身證已是為第八滅受想
解脫。如是名為八解脫法門。
佛言阿難。汝今當知。我先所說七識住處。
二非識住處。及八解脫法門。汝等諸苾芻。
如我所說如實了知。常當隨喜稱讚。復當如
理修行。若於此等法門圓滿通達者。是得
二種解脫阿羅漢果。
爾時世尊說此經已。尊者阿難及諸苾芻。皆
大歡喜信受奉行。
佛說大生義經
1 T01n0052_p0844b07
2 T01n0052_p0844b08
3 T01n0052_p0844b09
4 T01n0052_p0844b10
5 T01n0052_p0844b11
6 T01n0052_p0844b12
7 T01n0052_p0844b13
8 T01n0052_p0844b14
9 T01n0052_p0844b15
10 T01n0052_p0844b16
11 T01n0052_p0844b17
12 T01n0052_p0844b18
13 T01n0052_p0844b19
14 T01n0052_p0844b20
15 T01n0052_p0844b21
16 T01n0052_p0844b22
17 T01n0052_p0844b23
18 T01n0052_p0844b24
19 T01n0052_p0844b25
20 T01n0052_p0844b26
21 T01n0052_p0844b27
22 T01n0052_p0844b28
23 T01n0052_p0844b29
24 T01n0052_p0844c01
25 T01n0052_p0844c02
26 T01n0052_p0844c03
27 T01n0052_p0844c04
28 T01n0052_p0844c05
29 T01n0052_p0844c06
30 T01n0052_p0844c07
31 T01n0052_p0844c08
32 T01n0052_p0844c09
33 T01n0052_p0844c10
34 T01n0052_p0844c11
35 T01n0052_p0844c12
36 T01n0052_p0844c13
37 T01n0052_p0844c14
38 T01n0052_p0844c15
39 T01n0052_p0844c16
40 T01n0052_p0844c17
41 T01n0052_p0844c18
42 T01n0052_p0844c19
43 T01n0052_p0844c20
44 T01n0052_p0844c21
45 T01n0052_p0844c22
46 T01n0052_p0844c23
47 T01n0052_p0844c24
48 T01n0052_p0844c25
49 T01n0052_p0844c26
50 T01n0052_p0844c27
51 T01n0052_p0844c28
52 T01n0052_p0844c29
53 T01n0052_p0845a01
54 T01n0052_p0845a02
55 T01n0052_p0845a03
56 T01n0052_p0845a04
57 T01n0052_p0845a05
58 T01n0052_p0845a06
59 T01n0052_p0845a07
60 T01n0052_p0845a08
61 T01n0052_p0845a09
62 T01n0052_p0845a10
63 T01n0052_p0845a11
64 T01n0052_p0845a12
65 T01n0052_p0845a13
66 T01n0052_p0845a14
67 T01n0052_p0845a15
68 T01n0052_p0845a16
69 T01n0052_p0845a17
70 T01n0052_p0845a18
71 T01n0052_p0845a19
72 T01n0052_p0845a20
73 T01n0052_p0845a21
74 T01n0052_p0845a22
75 T01n0052_p0845a23
76 T01n0052_p0845a24
77 T01n0052_p0845a25
78 T01n0052_p0845a26
79 T01n0052_p0845a27
80 T01n0052_p0845a28
81 T01n0052_p0845a29
82 T01n0052_p0845b01
83 T01n0052_p0845b02
84 T01n0052_p0845b03
85 T01n0052_p0845b04
86 T01n0052_p0845b05
87 T01n0052_p0845b06
88 T01n0052_p0845b07
89 T01n0052_p0845b08
90 T01n0052_p0845b09
91 T01n0052_p0845b10
92 T01n0052_p0845b11
93 T01n0052_p0845b12
94 T01n0052_p0845b13
95 T01n0052_p0845b14
96 T01n0052_p0845b15
97 T01n0052_p0845b16
98 T01n0052_p0845b17
99 T01n0052_p0845b18
100 T01n0052_p0845b19
101 T01n0052_p0845b20
102 T01n0052_p0845b21
103 T01n0052_p0845b22
104 T01n0052_p0845b23
105 T01n0052_p0845b24
106 T01n0052_p0845b25
107 T01n0052_p0845b26
108 T01n0052_p0845b27
109 T01n0052_p0845b28
110 T01n0052_p0845b29
111 T01n0052_p0845c01
112 T01n0052_p0845c02
113 T01n0052_p0845c03
114 T01n0052_p0845c04
115 T01n0052_p0845c05
116 T01n0052_p0845c06
117 T01n0052_p0845c07
118 T01n0052_p0845c08
119 T01n0052_p0845c09
120 T01n0052_p0845c10
121 T01n0052_p0845c11
122 T01n0052_p0845c12
123 T01n0052_p0845c13
124 T01n0052_p0845c14
125 T01n0052_p0845c15
126 T01n0052_p0845c16
127 T01n0052_p0845c17
128 T01n0052_p0845c18
129 T01n0052_p0845c19
130 T01n0052_p0845c20
131 T01n0052_p0845c21
132 T01n0052_p0845c22
133 T01n0052_p0845c23
134 T01n0052_p0845c24
135 T01n0052_p0845c25
136 T01n0052_p0845c26
137 T01n0052_p0845c27
138 T01n0052_p0845c28
139 T01n0052_p0845c29
140 T01n0052_p0846a01
141 T01n0052_p0846a02
142 T01n0052_p0846a03
143 T01n0052_p0846a04
144 T01n0052_p0846a05
145 T01n0052_p0846a06
146 T01n0052_p0846a07
147 T01n0052_p0846a08
148 T01n0052_p0846a09
149 T01n0052_p0846a10
150 T01n0052_p0846a11
151 T01n0052_p0846a12
152 T01n0052_p0846a13
153 T01n0052_p0846a14
154 T01n0052_p0846a15
155 T01n0052_p0846a16
156 T01n0052_p0846a17
157 T01n0052_p0846a18
158 T01n0052_p0846a19
159 T01n0052_p0846a20
160 T01n0052_p0846a21
161 T01n0052_p0846a22
162 T01n0052_p0846a23
163 T01n0052_p0846a24
164 T01n0052_p0846a25
165 T01n0052_p0846a26
166 T01n0052_p0846a27
167 T01n0052_p0846a28
168 T01n0052_p0846a29
169 T01n0052_p0846b01
170 T01n0052_p0846b02
171 T01n0052_p0846b03
172 T01n0052_p0846b04
173 T01n0052_p0846b05
174 T01n0052_p0846b06
175 T01n0052_p0846b07
176 T01n0052_p0846b08
177 T01n0052_p0846b09
178 T01n0052_p0846b10
179 T01n0052_p0846b11
180 T01n0052_p0846b12
181 T01n0052_p0846b13
182 T01n0052_p0846b14
183 T01n0052_p0846b15
184 T01n0052_p0846b16
185 T01n0052_p0846b17
186 T01n0052_p0846b18
187 T01n0052_p0846b19
188 T01n0052_p0846b20
189 T01n0052_p0846b21
190 T01n0052_p0846b22
191 T01n0052_p0846b23
192 T01n0052_p0846b24
193 T01n0052_p0846b25
194 T01n0052_p0846b26
195 T01n0052_p0846b27
196 T01n0052_p0846b28
197 T01n0052_p0846b29
198 T01n0052_p0846c01

 

 

 

 

 

          網頁版大藏經之資料來源:中華電子佛典協會

             以下是資料來源的相關訊息:

【經文資訊】大正新脩大藏經 第一冊 No. 52《大生義經》

【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.7 (Big5) 普及版,完成日期:2006/04/12

【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯

【原始資料】蕭鎮國大德提供,張文明大德提供,北美某大德提供

【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm)

=========================================================================

# Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 52 大生義經

# CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (Big5) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12

# Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)

# Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous, USA

# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm

=========================================================================

佛說大生義經

本經佛學辭彙一覽(共 105 條)

七識

二解脫

二禪

二禪天

二識

八解脫

三受

三法

三摩

三摩地

三禪

三藏

三識

大師

不生

五識

六處

六識

分別

心所

世尊

世間

四空

平等

名色

因緣

妄語

如是因

如是我聞

如實

有色

有見

有所得

有法

有邊

死相

色有

色法

色相

西天

佛眼

佛說

作意

利樂

即離

我見

我所

我相

我執

取著

受持

所作

法門

空無

空無邊處

初禪

初禪天

阿羅漢

非非想處

信心

信受奉行

信解

後有

思惟

相即

苦果

修行

梵行

欲愛

清淨

理修

眾生

第七識

第六識

尊者

無生

無生法

無我

無所有

無所得

無常

無想天

等諦

善業

著法

虛妄

虛空

解脫

樂受

緣心

緣生

諸佛

諸受

諸法

諸趣

諸蘊

輪迴

隨喜

羅漢

識住

識無邊處天

願佛

歡喜

觀想

苾芻